the benefit of sth
1.children who have the benefit of a stable home background 享有稳定的家庭环境的孩子
2.It was good to see her finally reaping the benefits of all her hard work. 看到她终于收成辛勤劳动的成就让人欣慰
1.第一句的benefit与a stable home background是同位关系,第二句的benefits与all her hard work是所属关系,是吗?
2.benefit的冠词和单复数是固定的吗?譬如只能说get benefit from而不可以说get the benefitsfrom
网友应第一明确:of 介词短语和前面的词汇之间是修饰关系,也就是说,of 介词短语作定语,这是大定义。然后再具体划分是什么关系。比如:主谓关系(主格关系),动宾关系(受格关系),同位关系,所属关系,描写关系,来源关系,整体部分关系,成品材料关系,等等。也就是说,of 介词短语作定语是大首要条件。
我觉得,网友的句子不是同位关系更不是所属关系,应该都是来源关系。具体剖析如下:
1. children whohave the benefit of a stable home background 享有稳定的家庭环境的孩子
同位关系,指两个事物是一个类别,表示同一个定义。benefit 指“优势”, background指“背景”,它们不是一个定义,不可能有同位关系。
这里, of 实质指“来源关系”,the benefit of a stable home background意思是“来自稳定家庭环境的这种优势”。原文没把the benefit的意思明确翻译出来。
benefit 加了定冠词,指这种特定的优势。
2. It was good tosee her finally reaping the benefits of all her hardwork. 看到她终于收成辛勤劳动的成就让人欣慰。
所属关系,指某物是某人的,比如:the name of the man。或者某物是某物的,比如:the windows of the room。网友的句子,thebenefits 不是all her hard work的,而是“益处(成就)来自辛勤的劳动”,仍然是来源关系。
3. 关于get benefit from, get the benefits from,我再补充一个get benefits from。
网友需要记住和明确以下几个方面(要掌握举一反三):
(1)benefit 单数零冠词,说明它是不可数名词,指抽象的“益处”。
(2)benefits 复数而没冠词,说明它是可数名词且泛指,泛指具体的多个“好处”;
(3)benefits 复数且有定冠词,说明它是可数名词且特指,特指那些具体的“好处”。
假如句意需要,以上三个说法应该都可以,只不过意思不同。